Книгосайт / Книги / Стивен Эриксон «Память льда» - скачивайте бесплатно

Скачать: Память льда , Стивен Эриксон

+5 Понравилась книга? Да / Нет

Малазанская книга павших — 3. Продолжение эпопеи Стивена Эриксона. Русскоязычный читатель до сих пор знаком лишь с двумя романами из всемирно популярной серии, насчитывающей уже девять томов. Мы представляем вашему вниманию любительский перевод третьего романа. Конечно же, для понимания событий и знакомства с персонажами лучше ознакомиться с первыми произведениями серии — «Сады Луны» и «Врата Мертвого Дома». Не в первый раз за долгую историю мир Малазана сотрясает вселенская война. Древние Боги возвращаются из забвения, требуя у нынешних владык своей доли власти. Им бросает вызов злокозненный пришелец из иной реальности, известный как Увечный Бог. На земле бывшие враги — Малазанская империя и силы обороны Генабакиса — объединяются против зверски уничтожающих город за городом паннионских захватчиков. Но, похоже, Паннионом тайно правят нелюди… Грядущая битва обещает превратиться в бойню. На чью сторону встанут собирающиеся на загадочный Призыв живые мертвецы племени Т» лан Имассов? Вас ожидает раскрытие многих загадочных событий первых романов серии, более близкое знакомство с основными расами, в особенности ведущих между собой бесконечную войну Имассов и Джагутов. Да и характеры основных героев становятся гораздо более рельефными и живыми. Увы, не всем суждено дожить до эпилога…

Развернуть
Скачать электронную версию
  • FB2
  • EPUB
  • TXT
  • RTF
  • HTML

Это бесплатно?

Купить бумажную книгу

Читать книгу онлайн

…Древние войны между Т'лан Имассами и Джагутами длились в разорванном в клочья мире. Громадные армии сражались в разоренных землях, среди гор мертвых тел, и кости погибших стали костями гор, пролитая кровь смешалась с кровью морей. Магия буйствовала, пока не запылали сами небеса…

Древняя история, том 1,

Ласточки стремглав проносились сквозь облака клубящейся над просторами топей мошкары. Небо над болотами оставалось серым, но уже потеряло стальной зимний оттенок, и теплые ветра вздыхали, привнося в воздух разоренных земель аромат исцеления.

Бывшее некогда чистым внутреннее море, которое Имассы называли Джагра Тил — рожденное от таяния ледяных полей Джагутов — ныне медленно и мучительно умирало. Затянутое бледной дымкой небо отсвечивало во множестве пересыхающих прудов и луж глубиной по колено. Клочки воды простирались на юг вплоть до горизонта, и все же новорожденная сухая земля уже преобладала.

Крушение принесшей ледниковый период магии вернуло в страну естественные времена года, однако память залегшего в горах льда еще свежа. Голые северные скалы словно выдолблены и сточены, а низины завалены булыжниками. Плотный ил, бывший ранее дном внутреннего моря, бурлил от выходящих газов; освобожденная от гигантского веса сгинувших восемь лет назад ледников земля все еще медленно поднималась.

Джагра Тил возникло недавно, однако илистые отложения на дне были толстыми. И предательски опасными.

Пран Чоль, Гадающий по костям Канниг Тол, одного из кланов Крон Имассов, неподвижно сидел на вершине полузатопленного валуна у бывшего берегового обрыва. Склон перед ним был покрыт низкой жесткой травой и засохшими водорослями. В дюжине шагов земля небольшим уступом переходила в обширный грязевой бассейн.

Трое ранагов попались в скрытый грязью провал в нескольких шагах от берега. Бык, самка и детеныш отчаянно старались построиться в защитный круг. Вымазанные грязью, уязвимые, они казались легкой добычей для выследившей их группы ай.

Но земля здесь воистину была предательски опасной. Крупных волков тундры ожидала та же участь, что и ранагов. Пран Чоль насчитал шесть ай, включая годовалого детеныша. Следы показывали, что еще один погодок несколько раз обошел края провала, прежде чем направиться к западу — без сомнения, желая умереть в одиночестве.

Как давно произошла эта драма? Невозможно было угадать. Грязь равно отвердела и на ранагах, и на ай, создав им глиняные панцири, уже покрывшиеся сетью трещин. Зеленые пятна показывали, где проросли принесенные ветром семена, и Гадающему припомнились видения, получаемые в духовном странствии — скопище земных мелочей, спутавшихся во что-то ирреальное. Для зверей битва стала вечной, охотники и жертвы навсегда сплелись воедино.

Кто-то прикоснулся к его плечу, усаживаясь рядом.

Темно-желтые глаза Прана Чоля не отрывались от замерзшей картины былого. Ритм шагов подсказал Гадающему личность пришельца, потом пришли теплые запахи, столь же четко свидетельствующие о человеке, как глаза на его лице.

Канниг Тол заговорил: — Что скрыто под глиной, Гадающий?

— Только лишь сотворенное из глины, Вождь клана.

— Ты не видишь знамения в этих тварях?

Пран Чоль засмеялся: — А ты?

Канниг Тол немного подумал и ответил: — Ранаги ушли из этих краев. То же сделали и ай. Мы видим картину древней битвы. Свидетельства столь явны, что тревожат душу.

— И мою тоже, — признал Гадающий.

— Мы охотились на ранагов, пока они не исчезли, вызвав голод среди ай; мы охотились на тенагов, пока не исчезли и они. Бродящие за бхедринами агкоры не хотят делиться с ай, и ныне тундра пуста. Потому я думаю, что мы были расточительны и беспечны в охотах.

— И все же нужна была пища для наших детей…

— Тем больше, чем больше их взрослело.

— Ничего не изменилось и сейчас, Вождь.

Канниг Тол буркнул: — Джагуты были сильны в этих краях, Гадающий. Они не отступали — поначалу. Ты знаешь цену победы в крови Имассов.

— И земля выдала свои богатства, чтобы оправдать цену.

— Чтобы служить нашей войне.

— Так что, глубины потревожены.

Вождь клана кивнул и замолчал.

Пран Чоль выжидал. Этот обмен словами прошелся лишь по коже событий. Время открыть плоть и кости еще не пришло. Но Канниг Тол был не глуп, и ожидание не затянулось.

— Мы подобны этим тварям.

Взор Гадающего скользнул к южному горизонту и замер.

Вождь продолжал: — Мы глина, и наша бесконечная война с Джагутами — что борьба тех зверей внизу. Поверхность затвердела, но то, что внутри… — он покачал рукой. — И теперь перед нами знамение застывших зверей — проклятие вечности.…

Читать целиком
Развернуть
«Память льда»: отзывы

Если вы уже скачали эту книгу, вы можете написать небольшой отзыв,
чтобы помочь другим читателям определиться с выбором.

Написать отзыв
Пожалуйста, указывайте настоящее имя или Ваш сетевой никнейм. Старайтесь использовать одно и то же имя для всех отзывов. Отзывы с именами "asdasf", "Ыыыы" и подобными будут отклонены.
Кратко опишите впечатления. Например, "Книга потрясла до глубины души" или "Автор сам не понял, о чём написал".
Чтобы Ваш отзыв гарантированно был принят к публикации, пожалуйста, ознакомьтесь с рекомендациями по ссылке ниже.
Как написать хороший отзыв?
Написать отзыв

Испортили как только можно испортить

Александр 13.02.2017 | 17:31
Полезный отзыв? Да / Нет

Добрый вечер!
Я не знаю кто такой переводчик издательства "Эксмо" - Лихтенштейн Е. и литературный редактор Владимир Аренев, но они явно не держали в руках издания книг - Стивена Эриксона "Сады луны" и Врата смерти", кстати, того же издательства "Эксмо", от 2007 года. 9 лет ожидания и что же мы получаем. Перевод испортился - как только можно было загубить, загубили. Поменяли все имена персонажей, так что теперь не отследишь кто и как. Мало того,что поменяли, так ещё и заменили унизительными и приближенными к ругательству словами. Куда смотрел редактор, про переводчика я вообще умолчу- не понятно. Коль- стал Колл, Сжиггатели мостов - мостожоги(я такого слова даже в русском языке не припомню), Крулль - стал крул, Крюпп- круппом и т.д. И у нас появляются в книге - провидец, зависть,драконус, скованный, хлев, пень, Иов, Ток Младший- в место Тук младший(видно разряд тока лучше), хватка,дымка,молоток,вал,бестолочь,грунт,пальчик,барак,вывих,скворец -и у меня задается вопрос - вы что переводили с английкого языка - книгу как построить дачу???
Сравниваю перевод 2007 - литературное издание, роман. 2016 - гугл переводчик.
Как можно так испортить произведения.
9 лет ожидания.
Слов нет-одни эмоции.
Так ко всему выше изложенному - мы получаем, что "Память льда" (том 2) - открываем вторую страницу с конца, подписанную в печать 25.04.2016 - нет одной главы- "Класс", "дорогая редакция".
На что пишет издательство "Эксмо"
"Редакция приносит свои глубочайшие извинения всем, кто приобрел бракованный экземпляр книги Эриксона, и сообщает следующее: исправленный доптираж поступит в продажу в сентябре, бракованные экземпляры можно (и нужно) направлять Почтой России по адресу: 123308 г.Москва ул. Зорге, д.1, Редакция №1, отдел фантастики — на упаковке либо в самой книге нужно четко указать ФИО отправителя и обратный адрес. Через две недели после выхода исправленного издания, книги будут централизованно рассылаться всем приславшим бракованный экземпляр. Никаких чеков прикладывать не нужно, 25 апреля 2016 - это бракованный тираж."
И опять же - слов нет.....

Полностью