Книгосайт / Книги / Уильям Шекспир «Ромео и Джульетта» - скачать

Скачать: Ромео и Джульетта, Уильям Шекспир

Помни, Грегорио, лицом в грязь не ударять.

Что ты! Наоборот. Грязью в лицо, только кто попадись.

Зададим им баню.

Самим бы выйти сухими из воды.

Я скор на руку, как раскипячусь.

Раскипятить-то тебя – нескорое дело.

Перед монтекковскими шавками я киплю, как кипяток.

Кипеть – уйдешь. Вскипишь – и наутек, как молоко. А смелый упрется – не сдвинуть.

Перед шавками из дома Монтекки я упрусь – не сдвинуть. Всех сотру в порошок: и молодцов и девок.

Подумаешь, какой ураган!

Всех до одного. Молодцов в сторону, а девок по углам и в щель.

Ссора-то ведь господская и между мужской прислугой.

Все равно. Слажу с мужской, примусь за женскую. Всем покажу свою силу.

И бедным девочкам?

Пока хватит мочи, и девочкам. Я, слава Богу, кусок мяса не малый.

Хорошо, что ты не рыба, а то был бы ты соленой трескою. Скорей, где твой меч? Вон двое монтекковских.

Готово, меч вынут. Задери их, я тебя не оставлю.

Это еще что за разговор? Вперед, пожалуйста.

Обо мне не беспокойся.

Есть о ком беспокоиться!

Выведем их из себя. Если они начнут драку первыми, закон будет на нашей стороне.

Я скорчу злое лицо, когда пройду мимо. Посмотрим, что они сделают.

Не на наш ли счет вы грызете ноготь, сэр?

Грызу ноготь, сэр.

Не на наш ли счет вы грызете ноготь, сэр?

Если это подтвердить, закон на нашей стороне?

Ни в коем случае.

Нет, я грызу ноготь не на ваш счет, сэр. А грызу, говорю, ноготь, сэр.

Вы набиваетесь на драку, сэр?

Я, сэр? Нет, сэр.

Если набиваетесь, я к вашим услугам. Я проживаю у господ ничуть не хуже ваших.

Но и не у лучших.

Говори – у лучших, вон один из хозяйских.

У лучших, сэр.

Вы лжете!

Деритесь, если вы мужчины. Грегорио, покажи-ка им свой молодецкий удар.

«Обойди по списку, обойди по списку». А кто поймет твой список? А может, тут написано, что дело сапожника – аршин, а дело портного – колодка. «Обойди по списку!» А может, тут написано, что рыбу ловят кистью, а крыши красят неводами. «Скажи гостям, чье имя здесь стоит!» А ты мне скажи, чье здесь стоит имя. Для того есть которые умеющие. Да вот они! Легки на помине.

Спасибо за откровенность. А нам надо, которые по писанному.

Это я вам сам скажу. Мой хозяин – богач Капулетти, может, слыхали? Если вы не родня Монтекки, пожалуйте к нам на чарочку.

Я прозакладую своих четырнадцать зубов, даром что их только четыре, что нету. Сколько до Петрова дня?

Две недели с лишним.

С лишним или без лишнего, не об этом спор, а четырнадцать ей минет на Петров день, я вам верно говорю. Она и Сусанна, упокой ее Господи, были ровесницы. Но я ее не стоила, и ее Господь прибрал. А четырнадцать ей минет на Петров день, это вы не сомневайтесь, я хорошо помню. Этому трясенью земли, вы теперь сосчитайте, полных одиннадцать годов. А в самое трясенье, как сейчас помню, я ее отлучила. Натерла я себе соски полынью и села у голубятни на солнечный припек. Вы с их милостью были в Мантуе, ну скажите, какова память! Хватила она, родимая, с соска полыни и закатилась – не приведи Бог. В это самое время голубятня передо мною кувырк, и я, само собой, оттуда давай бог ноги. А этому делу теперь полных одиннадцать годов. Она уже тогда на ножки становилась, да что я, на ножки, бегала уже и ходила, ей-богу, правда, истинный Господь! Теперь я вам скажу, расшибла она себе в то время лобик. И вот мой муж… царствие ему небесное, ужасный был шутник!.. взял он ребенка на руки и говорит: «Лицом, – говорит, – Джулинька, падать не годится. Вырастешь, будешь, – говорит, – норовить упасть на спину? Будешь?» – говорит. И что же вы думаете? Утерла моя крошка слезы и отвечает ему: «Да». Вы подумайте, что за смехота! Тысячу лет проживу и никогда не забуду. «Будешь, – говорит, – на спину, Джулинька?» И она, как ни в чем не бывало, отвечает ему: «Да».…

Дальше

Купите бумажную книгу:

Зачем покупать?

Скачайте электронную версию:

Как скачать книгу?
Это бесплатно?

Не хотите скачивать?

Читать онлайн

+153 Понравилась книга? Да / Нет
  • Авторы: Шекспир Уильям
  • Жанр: Драматургия
  • Серия: Золотая серия поэзии
  • Переводчик: Пастернак Борис Леонидович

«Ромео и Джульетта»: лучшие отзывы

Если вы уже скачали и прочитали эту книгу, вы можете написать небольшую рецензию, чтобы помочь другим читателям определиться, стоит ли скачивать книгу «Ромео и Джульетта» или нет.

Чтобы добавить рецензию, необходимо войти на Книгосайт
Все рецензии (не только лучшие)