Книгосайт / Книги / Марк Т. Хукер «Толкин русскими глазами» - скачивайте бесплатно

Скачать: Толкин русскими глазами , Марк Т. Хукер

+4 Понравилась книга? Да / Нет

Первое в мире крупномасштабное исследование переводов на русский язык произведений выдающегося английского писателя Дж. Р. Р. Толкина, роман-эпопея которого, "Властелин Колец", признан лучшей книгой XX столетия, Марк Т. Хукер, известный американский толкиновед, на примере не имеющего аналогов в мировой практике количества русских переводов "Властелина Колец" и «Хоббита», умело демонстрирует, что эти переводы содержат не только текст и философию оригинала, но также отражают и особенности русской национальной культуры, российской истории XX века, а помимо этого еще и взгляды самих переводчиков.

Для всех поклонников творчества Дж. Р. Р. Толкина, а также тех, кто интересуется проблемами художественного перевода и, в более широком смысле, взаимодействием мировых культур.

Развернуть
Скачать электронную версию
  • FB2
  • EPUB
  • TXT
  • RTF
  • HTML

Это бесплатно?

Читать книгу онлайн

…Марк Т. Хукер — американский лингвист-исследователь, работает в университете штата Индиана, при Институте по изучению России и Восточной Европы, специализируется на сравнительном анализе переводов литературных произведений на различные языки, в первую очередь, на русский и голландский. Является автором нескольких книг, в том числе, учебника русского языка для студентов вузов "Implied, but not Stated: Condensation in Colloquial Russian" (Slavica, 1999), "The Military Uses of Literature" (Praeger, 1996) и "The History of Holland" (Greenwood, 1999).

Помимо этого, Марк Хукер — один из ведущих американских толкиноведов, статьи которого публикуются в периодических изданиях Америки, России и Голландии, часто выступает с докладами на различных толкиновских конгрессах и семинарах, например, на прошедшем недавно (в 2003 году) крупнейшем толкиновском конгрессе Северной Америки MythCon XXХ1V.

Марк Хукер поддерживает личные контакты со многими переводчиками и исследователями творчества Толкина в России.

Первое в мире крупномасштабное исследование переводов на русский язык произведений выдающегося английского писателя Дж. Р. Р. Толкина, роман-эпопея которого, "Властелин Колец", признан лучшей книгой XX столетия, Марк Т. Хукер, известный американский толкиновед, на примере не имеющего аналогов в мировой практике количества русских переводов "Властелина Колец" и «Хоббита», умело демонстрирует, что эти переводы содержат не только текст и философию оригинала, но также отражают и особенности русской национальной культуры, российской истории XX века, а помимо этого еще и взгляды самих переводчиков.

Для всех поклонников творчества Дж. Р. Р. Толкина, а также тех, кто интересуется проблемами художественного перевода и, в более широком смысле, взаимодействием мировых культур.

Издание осуществлено неформальным творческим объединением ТТТ (TolkienTextsTranslation) и Толкиновским Обществом Санкт-Петербурга

Оглавление

Благодарности автора … 8

Благодарности переводчика … 9

К русским читателям … 11

Предисловие переводчика … 13

Предисловие Давида Дагана … 15

СПИСОК СОКРАЩЕНИЙ … 17

Самиздатовский перевод 3. А. Бобырь, дополненный С. Я. Уманским … 20

Глава I. КРАТКАЯ ИСТОРИЯ ТОЛКИНИЗМА В РОССИИ … 21

Самиздат … 23

Первый переводческий бум … 27

Перестройка … 29

Второй издательский бум … 31

Адаптация иностранных идей … 32

Толкинизм в России … 38

Толкианство … 48

Глава II. СКАЗАНИЕ О ХОББИТЕ … 57

Издания … 61

Запад умер, да здравствует Бог! … 63

Мир «Хоббита» по Беломлинскому … 75

Дракон Smaug … 79

Золото … 91

Иллюстрация Михаила Материна к самиздатовскому переводу «Хоббита» ВАМ (1985 г.) по мотивам рисунка и фотографии Толкина … 106

Глава III. ОТКАЗ ОТ КОЛЬЦА: … 107

План, согласие и обещание … 107

Шутка Бильбо …

Первая страница самиздатовского перевода «Хоббита» ВАМ (1987 г.) … 124

Глава IV. "ОСТАВЬ НАДЕЖДУ…" … 125

Глава V. ДЕЛО СЭМА: ДЕНЩИК ФРОДО … 143

Глава VI. ИСКУШЕНИЕ ЗНАНИЕМ И ВЛАСТЬЮ … 163

Глава VII. ОДИН ДЕНЬ ФРОДО ДРОГОВИЧА: … 179

Сталин и Ежов в Шире … 179

Глава VIII. "ЧТО В ИМЕНИ?" … 195

Baggins … 195

Cotton … 202

Crickhollow … 205

Derndingle … 208

Durin … 210

Entmoot … 211

Fallohide … 216

Frogmorton … 221

Gamgee … 224

Goldberry … 227

Hobbiton … 228

Isengard … 230

Lithe … 232

Lune … 235

Michel Delving … 236

Mirkwood … 239

Mount Doom … 242

Oliphaunt … 244

Pukel-men … 245

Radagast … 248

The Red Book of Westmarch … 250

Rivendell … 254

Rohan … 256

Sandyman … 258

Shadowfax … 260

Shire … 263

Town Hole … 265

Treebeard … 266

Variags … 269

Wargs … 272

И, наконец, победитель … 274

БИБЛИОГРАФИЯ ЦИТИРУЕМЫХ ПЕРЕВОДОВ … 279

ПРЕДМЕТНО-ТЕМАТИЧЕСКИЙ УКАЗАТЕЛЬ … 283

Эта книга, как явствует из ее назв…

Читать целиком
Развернуть
«Толкин русскими глазами»: отзывы

Если вы уже скачали эту книгу, вы можете написать небольшой отзыв,
чтобы помочь другим читателям определиться с выбором.

Написать отзыв
Пожалуйста, указывайте настоящее имя или Ваш сетевой никнейм. Старайтесь использовать одно и то же имя для всех отзывов. Отзывы с именами "asdasf", "Ыыыы" и подобными будут отклонены.
Кратко опишите впечатления. Например, "Книга потрясла до глубины души" или "Автор сам не понял, о чём написал".
Чтобы Ваш отзыв гарантированно был принят к публикации, пожалуйста, ознакомьтесь с рекомендациями по ссылке ниже.
Как написать хороший отзыв?
Написать отзыв